抄工与学者:希腊、拉丁文献传播史

雷诺兹,威尔逊,《抄工与学者:希腊、拉丁文献传播史》,苏杰 译,北京:北京师范大学出版社,2015年。


第一章 古代

传播途径的变化:听人背诵→阅读

最初的图书形式是卷轴。

希腊化时期重要的文献中心:亚历山大图书馆。Callimachus就是该图书馆的学者,编写了亚历山大图书馆的目录。亚历山大学术的贡献:(1)制定标准文本;(2)阅读的便利(采用爱奥尼亚字母书写,改进标点和发明重音标注系统,整理戏剧、抒情诗等文献)

罗马共和国时期:凯撒筹建大型公共图书馆

罗马帝国初期:M. Valerius Probus of Beirut,此人校勘文本,并加入考据符号。

公元2世纪到4世纪,卷轴被册子本(特别是羊皮纸册子本)取代


第二章 东方希腊文化

阿提卡主义:模范古典雅典作家的文风

古代晚期,希腊文被译为东方语言(叙利亚语、阿拉伯语、亚美尼亚语)

公元9世纪,拜占庭学术发展,Photius,此人担任过君士坦丁牧首,写了读书笔记,叫做《群书提要》(Bibliotheca),还编纂《词典》(Lexicon)

拜占庭晚期,出现《苏达辞书》(Suda),是雅典古文辞典,堪称百科全书;Eustathius为古典作家注,例如品达注、荷马注;Demetrius Triclinius掌握古典诗歌格律,并以此校正长短格(iabics)


第三章 西方拉丁文化

黑暗时代,书籍托身于修道院。“随着政治生活的解体,这些静修之地为知识的延续提供了主要的希望。”(页82)

加洛林复兴:加洛林小写体;Heiric of Auxerre

卡西诺山:该山的本笃会修道院抄写保存了许多古典文本

经院哲学时代:Richard of Fournival编纂《书目》(Biblionomia);英国方济会编纂《英格兰图书登记册》(Registrum librorum Angliae)


第四章 文艺复兴

最早的人文主义者:帕多瓦的文学小圈子,为首者是Lovato lovati。彼特拉克利用在阿维尼翁(联结法兰西和意大利的南北交通)的机会,开阔视野,获得广泛的藏书。薄伽丘只是个古代文学资料的收集者。Coluccio Salutati的弟子是Poggio。

十五世纪拉丁古典学,Lorenzo Valla考据见长,论证“君士坦丁的赠礼”是伪造的。Angelo Poliziano的学术著作是《丛札》(Miscellanea)。意大利人开始改善学习希腊文的条件。1494-1515年,Aldus Manutius创建阿尔都斯出版社,并出版了一系列古典文本的整理本。(页156-157)

伊拉斯谟(1469-1536),此人在抄本版本学方面的知识不足。他整理《新约》。


第五章 文艺复兴以来学术研究的几个方面

法兰西古典学的开端:Guillaume Bude整理罗马法。

荷兰古典学的发展得益于大学(北莱顿,南鲁汶)和印书坊。著名人物有Justus Lipsius整理塔西佗。

文本校勘家Richard Bentley,曾任剑桥大学三一学院院长。

学术界的一项特色传统:用统一形式的丛书出版整理本。(页211)著名的有“太子御用丛书”(in usum Delphini),有托伊布纳(Teubner)丛书


第六章 校勘学

校勘学:努力恢复文本原貌。校勘学方法:对校(recensio),修正(emendatio)。

对校步骤中,有谱系法,即通过讹误的差异来判断不同版本的谱系,但这个方法仅限于纵向传播的文本,如果是出现横向传播(同一时期,不同抄本版本的互相传播借鉴)的复杂状况,则不适用。(页218-220)

误例(讹误的类型):字形出错、拼写与发音变化、脱文、衍文(如注文阑入)、舛倒、上下文词形变化而受连带影响、基督教思想掺入、抄写者有意为之。

电子资料库:Thesaurus Linguae Graecae,Thesaurus Linguae Latinae